【歌詞翻訳】G-DRAGON、待望の新曲『HOME SWEET HOME』リリース!ファンとともに歩む特別なメッセージ

G-DRAGONが新曲『HOME SWEET HOME』をリリースし、ビッグバンファンやK-POPファンの間で熱い話題となっています。この楽曲は、ファンとの絆を象徴的に表現した「最高のファンソング」として注目されています。さらに、メンバーのTAEYANGとDAESUNGもフィーチャリングに参加し、ビッグバンならではの音楽の魅力をたっぷりと詰め込んだ作品となっています。


『HOME SWEET HOME』とは?

タイトルの意味とメッセージ
『HOME SWEET HOME』はそのタイトル通り、「心地よい我が家」という意味を持ち、G-DRAGONがファンの元に戻ってきた喜びを歌った楽曲です。歌詞には、ファンや大衆のそばを離れたことがないというメッセージが込められており、ステージで自由に楽しむようなリズムとともに、その喜びが伝わります。

ビッグバンの音楽的な色彩
この楽曲には、ビッグバンのメンバーであるTAEYANGとDAESUNGが参加し、彼らの声が楽曲に特別な深みを加えています。『HOME SWEET HOME』は、懐かしいビッグバンの音楽を彷彿とさせつつも、現代的で新鮮な要素を取り入れた仕上がりです。


PR

『HOME SWEET HOME』歌詞

You say, It’s changed
Show must go on, Behave
오랜만에 옛 노래해
I’m feelin’ like I never left
(That’s right) I never left

But you ain’t know, O.K then lights camera, Act like you know
Don’t play on me no we’re
Air B&B, You’re ‘Home-less’
혼비백산-해진-미-장센 (mise-en-scène)
도레미파시도 (Now you know it)

두껍아 두껍아 Came with the troops
뜯고 맛보고 즐기고 big bang when I shoot
‘King’ in the Zoo, He gotta do what I do
1 of 1, not of them (mirror)
Man in the ‘Views’ Aimin’ at you?!
Yea, I’m aiming at a man & Amen achoo
Bless you all ‘Cleaned house’ Foo

Golden days are still alive
외롭다는 말하지 마
내가 있는 곳, 네가 있을 곳

The place that I belong

HOME SWEET HOME
HOME SICK HOME
Well I said, I would be back

And I’d never let you go
Pick a petal off a flower
Daze you love me Nope?
Well I said, I would be back
And I’d never let you go
Pick a petal off a flower
Do you love me or (STOP!)

Winner winner chicken killer, 삼계탕 dinner
하나 둘 set down (1, 2 step) ‘Fantastic’한 팀워크
Not mini, 많이. ‘More’
Rock, scissors, paper. ‘Toast’
This is how we do it just do it let’s do it y’all

Work- work- 월화수목금토- 일
They gon’ wait til’ I’m gone
So I came, I saw, I won
‘G just D’ Word is my bond

나 무대로 올라, Coup d’e shh
단숨에 호흡곤란, Hook catch this
아 ‘무제’ 도 몰라? Bull as shh
Whatever?! ‘Now or Never’

Golden days are still alive
외롭다는 말하지 마
네가 있을 곳에 내가 있는 걸

The place that I belong
HOME SWEET HOME

HOME SICK HOME
Well I said, I would be back
And I’d never let you go
Pick a petal off a flower
Daze you love me Nope?
Well I said, I would be back
And I’d never let you go
Pick a petal off a flower
Do you love me or (STOP!)

We alike dead or alive, Your life? Still-life
It’s so nice, I missed u a lot, You’re welcome Back home, Wherever you are
We alike dead or alive, Your life is still with me Livin’ good-life, Day or Nights,
The high-light,
It’s about time to ‘ROCK-ON’

HOME SWEET HOME
HOME SICK HOME
Well I said, I would be back
And I’d never let you go
Pick a petal off a flower
Daze you love me Nope?
Well I said, I would be back
And I’d never let you go
Pick a petal off a flower
Do you love me or (STOP!)

『HOME SWEET HOME』和訳

You say, It’s changed
君は「変わったね」と言うけれど、
Show must go on, Behave
舞台は続く、振る舞いなさい。
오랜만에 옛 노래해
久しぶりに昔の歌を歌うよ。
I’m feelin’ like I never left
まるでここを離れたことがないみたいな気分だ。
(That’s right) I never left
そうさ、僕は離れてなんかいない。

But you ain’t know, O.K then lights camera, Act like you know
でも君は知らない、さあライト、カメラ、知ってるふりをしなよ。
Don’t play on me no we’re Air B&B, You’re ‘Home-less’
僕には遊び半分で来るなよ、ここはAirbnb、君は「家なし」だ。
혼비백산-해진-미-장센 (mise-en-scène)
驚愕、混乱、ばらばらな情景。
도레미파시도 (Now you know it)
ドレミファソラシド(さあ、わかっただろう)。(ソラ(solar)がない=太陽がない)

두껍아 두껍아 Came with the troops
「トッコバ(昔話のカエルのキャラクター)」、仲間とともに現れる。
뜯고 맛보고 즐기고 big bang when I shoot
噛みしめて味わい楽しみ、撃つ時は「ビッグバン」。
‘King’ in the Zoo, He gotta do what I do
動物園の「王」、僕のやることをやるべきだ。
1 of 1, not of them (mirror)
唯一無二であり、彼らとは違う(鏡を見て)。
Man in the ‘Views’ Aimin’ at you?!
「視界の中の男」が君を狙っているのか?
Yea, I’m aiming at a man & Amen achoo
そうさ、男を狙い、そして「アーメン」、ハクション(祝福)。
Bless you all ‘Cleaned house’ Foo
君たち全員に祝福を、「清掃済み」の家だ。

Golden days are still alive
黄金の日々はまだ続いている。
외롭다는 말하지 마
「寂しい」と言わないで。
내가 있는 곳, 네가 있을 곳
僕がいる場所、それが君がいるべき場所。

The place that I belong
それが僕の帰るべき場所さ。

HOME SWEET HOME
楽しい我が家。
HOME SICK HOME
恋しい我が家。
Well I said, I would be back
僕は戻ると約束しただろう。
And I’d never let you go
君を決して離さないと誓ったんだ。
Pick a petal off a flower
花びらを一枚ずつ摘んで、
Daze you love me Nope?
「君は僕を愛している?」それとも「いいえ?」
Well I said, I would be back
僕は戻ると言った。
And I’d never let you go
君を決して手放さないと約束したんだ。
Pick a petal off a flower
花びらを摘んで、
Do you love me or (STOP!)
「君は僕を愛している、それとも…(STOP!)」

Winner winner chicken killer, 삼계탕 dinner
「勝者勝者チキンキラー」、サムゲタンの夕食。
하나 둘 set down (1, 2 step) ‘Fantastic’한 팀워크
「1、2」、着席。「ファンタスティック」なチームワーク。
Not mini, 많이. ‘More’
ミニじゃなく、たくさん。「もっと」だ。
Rock, scissors, paper. ‘Toast’
「ジャンケンポン」、乾杯。
This is how we do it just do it let’s do it y’all
これが僕たちのやり方さ、ただやるだけだ、さあ始めよう。

Work- work- 월화수목금토- 일
働く働く、月火水木金土日。
They gon’ wait til’ I’m gone
彼らは僕が去るまで待つだろう。
So I came, I saw, I won
だから僕は来て、見て、勝つのさ。
‘G just D’ Word is my bond
「GがDだ」、言葉が僕の絆さ。

나 무대로 올라, Coup d’e shh
僕はステージに上がり、「クーデター」さ。
단숨에 호흡곤란, Hook catch this
一気に息を呑み、フックでこれを捕まえろ。
아 ‘무제’ 도 몰라? Bull as shh
「無題」を知らないのか? でたらめだな。
Whatever?! ‘Now or Never’
まあいい、今か、さもなくば、だ。

Golden days are still alive
黄金の日々はまだ続いている。
외롭다는 말하지 마
「寂しい」と言わないで。
네가 있을 곳에 내가 있는 걸
君がいるべき場所に僕がいる。

The place that I belong
それが僕の帰るべき場所さ。

HOME SWEET HOME
楽しい我が家。
HOME SICK HOME
恋しい我が家。
Well I said, I would be back
僕は戻ると約束しただろう。
And I’d never let you go
君を決して離さないと誓ったんだ。
Pick a petal off a flower
花びらを一枚ずつ摘んで、
Daze you love me Nope?
「君は僕を愛している?」それとも「いいえ?」
Well I said, I would be back
僕は戻ると言った。
And I’d never let you go
君を決して手放さないと約束したんだ。
Pick a petal off a flower
花びらを摘んで、
Do you love me or (STOP!)
「君は僕を愛している、それとも…(STOP!)」

We alike dead or alive, Your life? Still-life
僕たちは死んでも生きても似ている。君の人生は?「静物画」のようだ。
It’s so nice, I missed u a lot, You’re welcome Back home, Wherever you are
本当に素敵だよ、君が恋しかった。おかえり、どこにいても「家」に戻ってきて。
We alike dead or alive, Your life is still with me Livin’ good-life, Day or Nights
僕たちは死んでも生きても似ている。君の人生は僕とともにある。良い人生を送っているんだ、昼も夜も。
The high-light, It’s about time to ‘ROCK-ON’
最高の瞬間だ、さあ「ロックオン」する時が来た。

HOME SWEET HOME
楽しい我が家。
HOME SICK HOME
恋しい我が家。
Well I said, I would be back
僕は戻ると約束しただろう。
And I’d never let you go
君を決して離さないと誓ったんだ。
Pick a petal off a flower
花びらを一枚ずつ摘んで、
Daze you love me Nope?
「君は僕を愛している?」それとも「いいえ?」
Well I said, I would be back
僕は戻ると言った。
And I’d never let you go
君を決して手放さないと約束したんだ。
Pick a petal off a flower
花びらを摘んで、
Do you love me or (STOP!)
「君は僕を愛している、それとも…(STOP!)」

歌詞に込められた想い

過去作品へのオマージュ
歌詞には過去のビッグバンの名曲を思わせるレファレンスが随所に散りばめられています。「Still Alive」を彷彿とさせるフレーズや、「Fantastic Baby」のような遊び心のある言葉遊びが盛り込まれ、ファンにとって懐かしさと新鮮さを同時に感じさせる内容となっています。

ファンへの感謝と愛
特に注目されているのが「Pick a petal off a flower」という部分。これは「花びらを摘む」という動作を通じて、ファンへの愛を表現した詩的なフレーズです。ファンとともに歩んできたG-DRAGONの感謝の気持ちが溢れています。

@d-liteインスタグラム

ファンの反応

新曲リリース後、SNSやコミュニティでは以下のような反応が寄せられています。

  • 「ノスタルジックなのに新鮮!」
  • 「ビッグバンの音楽を待ち続けてよかった」
  • 「歌詞が心に刺さる…涙が出る」
  • 「TAEYANGとDAESUNGの声が最高すぎる!」

多くのファンがこの楽曲を「最高のファンソング」と評価しており、感動の声が溢れています。


『HOME SWEET HOME』が特別な理由

ビッグバンの現在と未来を象徴
『HOME SWEET HOME』は、ビッグバンの現メンバー3人(G-DRAGON、TAEYANG、DAESUNG)が揃って制作した楽曲です。この楽曲は、過去から現在、そして未来へと続くビッグバンのストーリーを象徴しています。

ファンとの絆を再確認
G-DRAGONが自ら「ファンが私のホーム」と語るように、この楽曲はファンとの絆を再確認する場となっています。楽曲を通じて、彼らは「これからも一緒に歩んでいく」というメッセージを発信しています。


PR

おわりに

『HOME SWEET HOME』は、G-DRAGONの音楽的な才能とビッグバンの魅力が詰まった一曲です。この楽曲を通じて、彼らの過去、現在、そして未来がつながり、ファンとともに歩む姿が描かれています。ぜひ、この特別な楽曲を聴いて、彼らの世界観に浸ってみてください!

PR
『HOME SWEET HOME』 G-DRAGON

この記事が気に入ったら
フォローしてね!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!